domingo, 20 de noviembre de 2016





Esta semana fui invitada a participar en una mesa de debate en ONDALUZ TV donde tratamos los retos del Turismo en Sevilla, con motivo de la Sevilla Tourism Week.



Questa settimana, sono stata invitata a partecipare ad una tavola rotonda sul televisore ONDALUZ TV dove si a parlato sulle sfide del Turismo a Siviglia, in occasione della Settimana del Turismodi Siviglia.

http://ondaluz.tv/andalucia/a-debate/3-8-15112016-tourism-week/29620/


This week I was invited to participate in a discussion table at ONDALUZ TV where we addressed the challenges of Tourism in Seville, on the occasion of the Seville Tourism Week.

http://ondaluz.tv/andalucia/a-debate/3-8-15112016-tourism-week/29620/


www.visitar-sevilla.com

domingo, 27 de abril de 2014

Semana Santa 2014 / Pascua 2014 / Easter 2014

Tradicionalmente, España es un país católico es por eso que cientos de procesiones tienen lugar en toda España durante la Semana Santa. Durante el periodo de Pascua , hay muchos eventos que se celebran en este país, una gran excusa para viajar a España .
Todos los pueblos y ciudades tienen sus propias celebraciones y cada provincia ofrece su propia Semana Santa,  muchas de ellas declaradas de Fiestas de Interés Nacional.
Vivir la Semana Santa es una experiencia increíble, puedes imbuirte en algunas tradiciones que están todavía profundamente arraigadas, que no tienen tanto que ver con la religión como con las agrupaciones sociales y rituales. Nunca verás nada igual otra vez.
El aroma de las velas encendidas, la solemnidad de una " saeta " improvisada cantada en cualquier esquina y las trompetas que acompañan a las imágenes de Cristo y de la Virgen María, crean un ambiente que te puede transportar a otro tiempo y otro lugar.
Esta Pascua ha sido especialmente buena porque el clima en el país ya que ha sido excelente y hace que las ciudades y sus fiestas estén más bellas . Estos días soleados han ayudado a que la gente se anime a visitar España y es un incentivo económico muy importante para algunas ciudades.

www.visitar-sevilla.com

Este es el mejor de la Pascua de 2014 en España.




Tradizionalmente , la Spagna è un paese cattolico è per questo che centinaia di processioni si svolgono in tutta la Spagna durante la Settimana Santa Pasqua cristiana . Durante il periodo pasquale , ci sono molti eventi che si celebrano in questo paese , un'ottima scusa per un viaggio in Spagna .
Villaggi e città di ogni dimensione hanno i loro celebrazioni , e ogni provincia offre la propria variazione sul tema della Settimana Santa , con molte feste dichiarati di interesse nazionale per i turisti .

E 'un'esperienza incredibile, se si vuole assorbire alcune tradizioni profondamente radicate che hanno meno a che fare con la religione che con gruppi sociali e rituali . Non vedrete mai nulla di simile di nuovo .
L'aroma di candele accese, la solennità di un " Saeta " improvvisato cantato in ogni angolo e le trombe che accompagnano le immagini di Cristo e della Vergine Maria creano un  ambiente che ti può trasportare in un altro tempo e luogo .
Questa Pasqua è stata particolarmente buona perché il clima nel paese è stata eccellente e rende le città e le loro feste sono più belli . In questi giorni splendenti hanno aiutato le persone arrivano in Spagna ed è un importante incentivo economico per alcune città .
.

www.visitar-sevilla.com

Ecco il meglio di Pasqua 2014 in Spagna 



Traditionally, Spain is a catholic country that´s why hundreds of processions take place throughout Spain during the Christian Easter Holy Week. During the Easter period, there are many events that are celebrated in this country, a great excuse for a trip to Spain.
Villages and towns of every size have their own celebrations, and each province offers its own variation on the Holy Week theme, with many festivities declared to be of National Interest for Tourists.
It is an amazing experience, if you want to imbibe some deeply-held traditions that have less to do with religion than with social groupings and rituals. You will never see anything like it again.
The aroma of burning candles, the solemnity of a improvised “saeta” sung in any corner and the mournful trumpets that accompany images of Christ and the Virgin Mary create an other-wordly ambience that can transport you to another time and place.
This Easter has been specially good because the weather in the country has been excellent and It makes the cities and their festivities are nicer. These shining days have helped people come to Spain and it is a very important economic incentive for some cities.

www.visitar-sevilla.com

Here’s the best of Easter 2014 in Spain.





miércoles, 26 de marzo de 2014

carta de Daniela / lettera da Daniela / letter from Daniela

Viajar es una experiencia vital de la que todos deberíamos poder disfrutar especialmente los jóvenes ya que es una buena forma de aprendizaje. Hace unas semanas tuve a un estupendo grupo de un colegio de Erba en Como, Italia.
Una de las profesoras, Daniela, me envió un cariñoso email a los pocos días. A pesar de las pocas horas con ellos se crean vínculos que son los que hacen a este oficio especial!.


Hola querida Paloma,

todo bien el regreso, todos cansados pero al final muy contentos con el viaje, la ciudad, el hotel, los monumentos, el tiempo y …¡la guía!
Se acuerdan de ti, y yo hablé muy bien de tu prestación profesional con los compañeros y el Director, así que, seguramente, si otra vez hacemos un viaje a Sevilla con otra clase, nos pondremos en contacto contigo, pues ha sido una verdadera suerte dar contigo en Internet, tenía otros nominativos, pero al final el “instinto” me guió acertadamente.

Ya te mandaremos unas fotos, en cuanto nos situemos un poco (en estos días ha habido reuniones, pelis con debates, orientación para la carrera universitaria, en fin, muchas cosas para sólo tres días de clase).

Mientras, te envío un abrazo y permíteme que te envidie por el bonito clima que estaréis disfrutando y la ciudad maravillosa en la que vives.


Viaggiare è un'esperienza vitale che tutti dovrebbero godere, in particolare ai giovani, perche questo è un buon modo di imparare. Qualche settimana fa ho avuto un bel gruppo di una scuola da Erba a Como, Italia. 
Uno degli insegnanti, Daniela, mi ha mandato una e-mail. Anche se si trascorre solo poche ore con gli studenti, un forte legame emotivo si crea ed è questo quello che fa questo lavoro così speciale!.


Ciao cara Paloma, 
  
tutti ben ritorno, tutti stanchi ma alla fine molto felice con il viaggio, la città, l'hotel, i luoghi, il tempo e ... la guida! 
Vi ricordate, e ha parlato molto del vostro prestazioni professionali con i coetanei e il direttore, così, sicuramente, se ancora una volta prendiamo un viaggio a Siviglia con un'altra classe, vi contatteremo, come è stato un vero e proprio manna dal cielo a voi su internet, aveva altro nominativo, ma alla fine il "istinto" giustamente mi ha guidato. 
  
Potrai inviare alcune immagini non appena ci mettiamo un po '(in questi giorni ci sono stati incontri con dibattiti, film orientamento carriera universitaria, insomma, molte cose solo per tre giorni di lezione). 
  
Nel frattempo, vi mando un abbraccio e lasciami invidio il bel tempo e potrete godere della meravigliosa città in cui si vive. 
  
Daniela 


Travel is a vital experience for young people in today's ever-changing world. It  is a good way of learning. A few weeks ago I had a great group of a school from Erba in Como, Italy.
One of the teachers, Daniela, sent me an email. Although I spent only few hours with the students a strong emotinal bind was created and that´s what this job is so special!!


Hello dear Paloma,
 
all well in the return, all tired but ultimately very happy with the trip, the city, the hotel, the sights, the weather and ... the guide!
They remember you, and spoke highly of your professional performance with peers and the Director, so, surely, if again we take a trip to Sevilla with another class, we will contact you, as it has been a real godsend to you on the Internet, had others, but in the end the "instinct" rightly guided me.
 
I will send some pictures as soon as we place ourselves a little (these days there have been meetings with debates movies, college career guidance, in short, many things for only three days of class).
 
Meanwhile, I send you a hug and let me I envy the nice weather and you will be enjoying the wonderful city in which you live.
 

Daniela 

www.visitar-sevilla.com

jueves, 27 de febrero de 2014

RECOLECCIÓN DE LA NARANJA AMARGA DE SEVILLA / RACCOLTA DELL´ARANCIA AMARA DI SIVIGLIA / HARVEST OF BITTER ORANGE OF SEVILLE

Estamos en el mes de la cosecha de la naranja amarga en Andalucía. El Ayuntamiento de Sevilla ha recogido las naranjas amargas de las calles y plazas con un total de más de 700 toneladas de naranjas amargas de los 40.000 árboles dispersos recogidos en once distritos. La campaña comenzó en enero y se espera que finalice a finales de este mes .
La importancia de la naranja amarga como árboles ornamentales que data desde la antigüedad y se mantiene en plena vigencia.
El naranjo amargo es nativa de Asia meridional.

Se afirma que fueron los árabes los que lo extendió desde la India a Siria, Palestina y el resto del Mediterráneo .

Los califas de Córdoba ( s IX- X) dieron el carácter ornamental de naranja amarga por la excelencia , la plantación en las calles , jardines y patios privados y mezquitas. Por ejemplo , el Patio de las naranjas amargas de la Mezquita de Córdoba o la Catedral de Sevilla , los Jardines del Alcázar de Sevilla, etc .

Su belleza , al igual que otros cítricos , se basa en el follaje de color verde intenso y permanente , flores blancas muy perfumadas y coloridas frutas llamativo.

Pulpa de naranja amarga se puede utilizar para el atasco conocido como sevillano mermelada de naranja amarga , apreciado por los ingleses . En Inglaterra, hace casi dos siglos , descubrió que la naranja amarga fue la materia prima ideal para la obtención de uno de los atascos más preciadas , el ' Sevilla Mermelada de Naranja ' que está presente incluso en la misma mesa de la reina Isabel II cuando el té o el desayuno.

Actualmente en Andalucía en las industrias relacionadas con la exportación mermelada para el Reino Unido.

Además de la utilización de la pulpa para mermelada, que también se utiliza en la fabricación de algunos productos químicos. Además, la piel de naranja amarga se puede obtener la pólvora. Con sus flores y la corteza, los perfumes se hacen de los aceites esenciales se extraen de frutas y licores se hacen para la cáscara cosmética. 

Pero la característica esencial de los naranjos en las ciudades andaluzas es el anuncio de la primavera. Cuando el azahar, flor de naranjo, dejó notar su olor delicado e intenso durante el cual tiene una duración de sólo dos semanas de su existencia es una señal de que el invierno estaba ausente.

www.visitar-sevilla.com

Siamo nel mese raccolto di arancio amaro in Andalusia . La città di Siviglia ha raccolto arance amare dalle strade e piazze con un totale di oltre 700 tonnellate di arance amare alberi sparsi di 40.000 raccolti in undici distretti. La campagna è iniziata a gennaio e si prevede di chiudere a fine mese .

L'importanza di arancio amaro come alberi ornamentali di epoca antica e resta in pieno vigore .

L'albero di arancio amaro è originaria dell'Asia meridionale .

Si sostiene che furono gli arabi che si è diffuso dall'India alla Siria, Palestina e il resto del Mediterraneo .

I califfi di Cordoba ( s IX - X) ha ottenuto il carattere ornamentale di arancio amaro per eccellenza , piantando in strade, giardini e cortili privati ​​e moschee . Ad esempio , il Patio di arance amare Moschea di Cordoba e Cattedrale di Siviglia , i Jardines del Alcazar de Sevilla , ecc .

La sua bellezza , come altri agrumi , si basa su una forte e permanente fogliame verde , molto profumati fiori bianchi e vistosi frutti colorati .

Polpa di arancio amaro può essere utilizzato per la marmellata conosciuto come Siviglia amaro marmellata d'arance, apprezzato in Inglese . In Inghilterra , quasi due secoli fa , ha scoperto che l'arancia amara era ideale per la produzione di una delle marmellate più pregiati , il ' Siviglia di Orange Marmalade ' che è presente anche nella stessa tabella della regina Elisabetta II, quando le materie prime tè o la colazione .

Attualmente in Andalusia in industrie connesse Jam per l'esportazione nel Regno Unito .

Oltre a utilizzare polpa di marmellata, che viene utilizzato anche nella fabbricazione di alcune sostanze chimiche. Inoltre, amaro buccia d'arancia in polvere può essere ottenuto. Con i suoi fiori e cortecce, i profumi sono fatti di oli essenziali estratti da frutta e liquori sono fatti per le coperture cosmetici. 

Ma la caratteristica essenziale di arancio nelle città andaluse è il presagio di primavera. Quando il fiore d'arancio, fiori d'arancio, lascia notare il loro odore delicato e intenso, durante il quale dura solo due settimane della sua esistenza è un segno che l'inverno era assente.

www.visitar-sevilla.com

We are in the month of harvest of bitter orange in Andalusia. The Seville City Council has picked up the bitter oranges of the streets and squares with a total of over 700 tons of bitter oranges from the 40,000 trees scattered collected in eleven districts . The campaign began in January and is expected to close later this month.
The importance of the bitter orange as ornamental trees dating from antiquity and remains in full force .
The bitter orange tree is native to Southern Asia.
It is claimed that it was the Arabs who spread it from India to Syria, Palestine and the rest of the Mediterranean.
The caliphs of Cordoba ( s IX- X) gave the bitter orange ornamental character per excellence, planting it on the streets , gardens and private courtyards and mosques . For example , the Courtyard of bitter oranges of the Mosque of Cordoba or the Sevillian Cathedral, the Gardens of the Alcázar of Seville, etc. .
Her beauty , like other citrus fruits, is based on the intense and permanent green foliage , very fragrant white flowers and striking colorful fruit.
Bitter orange pulp can be used for jam known as sevillian bitter orange marmalade, appreciated by English people. In England, nearly two centuries ago, discovered that bitter orange it was the raw material ideal for obtaining one of the most prized jams, the ‘ Seville Orange Marmalade ‘ that is present even in the same table of Queen Elizabeth II when tea or breakfast.
Currently in Andalucia in export related industries marmalade to the UK.
In addition to the use of the pulp for marmelade, they also used in the manufacture of some chemicals. Also, bitter orange peel can be obtained gunpowder. With its flowers and the bark, perfumes are made of fruit essential oils are extracted and spirits are made for cosmetic shell .
But essential feature of orange trees in the Andalusian cities is the announcement of spring. When the orange blossom , orange blossom , let notice their delicate and intense odor during which lasts just two weeks its existence is a sign that winter was away .

In addition to the use of the pulp for marmelade, they also used in the manufacture of some chemicals. Also, bitter orange peel can be obtained gunpowder. With its flowers and the bark, perfumes are made of fruit essential oils are extracted and spirits are made for cosmetic shell.
But essential feature of orange trees in the Andalusian cities is the announcement of spring. When the orange blossom , orange blossom , let notice their delicate and intense odor during which lasts just two weeks its existence is a sign that winter was away .
www.visitar-sevilla.com

jueves, 30 de enero de 2014

Sam Brown Tours Seville



Por fin!! Ya se ha emitido el programa "The Trip: 2014, Sapain & Morocco" de la cadena estadounidense TRAVELCHANNEL.

Hace unos meses me llamaron para que acompañara a Samantha Brown por las calles de mi ciudad, Sevilla, para mostrarle lo mejor de ella. Fue una experiencia muy interesante y divertida. Muchas gracias al equipo de producción y sobretodo a Samantha Brown por la oportunidad.

Espero que  os guste !!

Sam Brown Tours Seville

www.visitar-sevilla.com



Finally!!! the program "The Trip: 2014 Spain & Morocco" has been shown on  TV in USA (TRAVELCHANNEL). 

A few months ago I was called to collaborate accompanying Samantha Brown on the streets of my city, Sevilla, to show the highlights. It was an interesting and fun experience. Thank you very much to the production team and especially to Samantha Brown for the opportunity. 

Hope you like it!

Sam Brown Tours Seville

www.visitar-sevilla.com




Finalmente! il programma "The Trip: 2014 Spagna e Marocco" è stato mostrato in TV in USA (TRAVELCHANNEL). 

Qualche mese fa sono stato chiamato a collaborare ad accompagnare Samantha Brown per le strade della mia città, Siviglia, per mostrare la sua bellezza. E 'stata un'esperienza interessante e divertente. La ringrazio molto per il team di produzione e soprattutto di Samantha Brown per l'occasione. 

Spero che vi piaccia!

Sam Brown Tours Seville

 www.visitar-sevilla.com

jueves, 31 de octubre de 2013

Email de una familia amiga Email di una famiglia amica Email of a friend family

Hola a todos
Hoy os traigo el email que he recibido de la familia Peroni-Bizzoto. Este reconocimiento a mi trabajo es realmente mi mayor regalo.
Gracias querida familia Peroni-Bizzoto !!
www.visitar-sevilla.com

Ciao a tutti
Oggi vi porto la email che ho ricevuto dalla famiglia Peroni-Bizzoto. Questo riconoscimento del mio lavoro è proprio il mio regalo più grande.
Grazie Carissima famiglia Peroni-Bizzoto!!

www.visitar-sevilla.com

Hello everyone
Today I bring you the email I received from the family Peroni-Bizzoto. This recognition of my work is my best gift.
Thanks  family Peroni-Bizzoto!! 

www.visitar-sevilla.com

"Abbiamo contattato Paloma tramite il suo sito online per fare una visita guidata della città, e lei si è dimostrata subito molto gentile e disponibile a farci il preventivo di spesa. Il giorno stabilito è passata addirittura a prenderci in hotel. In pochi minuti è iniziata la visita, e in un baleno sono passate 4 ore! La sua simpatia e soprattutto la sua competenza storica ci hanno lasciato molto soddisfatti. Il percorso è stato molto ricco e interessante. La sua padronanza dell'italiano è più che buona. Un stupendo pomeriggio in una magnifica città! Spero torneremo per finire di scoprirla, sempre in sua compagnia. Possiamo veramente raccomandarla. Un cordiale saluto e ..... buon lavoro Giovanna, Alessandro e Isabella ".


miércoles, 25 de septiembre de 2013

1 DÍA EN SEVILLA / 1 GIORNO IN SIVIGLIA / 1 DAY IN SEVILLE



                                 

Puede empezar el día visitando la Plaza de España y Parque de María Luisa. Es una de las cosas más impresionantes de Sevilla. La Plaza de España cuenta con unos bancos de cerámica que representan cada región de España que muestran escenas de la región. Después se puede caminar hasta el centro histórico, que se llevará a tan sólo 15 minutos, durante el paseo se puede ver edificio muy importante, como la actual Universidad de Sevilla, que fue construido como Fábrica de Tabacos. Un escritor francés, Propero Merimée, inspiró el famoso tabaquero, Carmen, en este edificio. Al llegar el centro de perderos en las hermosas calles antiguas. El barrio más bonito es el de Santa Cruz, donde las calles serpenteantes tienen sorpresas en cada esquina. Puede encontrar un hermoso patio andaluz lleno de flores brillantes y un bonito patio, unos jardines increíbles, o incluso una pared de castillo medieval. Si decide visitar la Catedral, también se puede subir la torre de La Giralda para obtener una vista fantástica de la ciudad.

Después de un descanso para tomar unas "tapas" y algunas bebidas en uno de los bares con encanto en el centro histórico, pueden visitar el Real Alcázar de Sevilla. Sin duda uno de loa más bellos lugares para ver en Sevilla. Está inspirado en la famosa Alhambra de Granada. Cada centímetro del palacio se cubre en detalle intrincado, la mezcla de estilos arquitectónicos es fabuloso, y los jardines son impresionantes. Si se encuentra en Sevilla, no te puedes perder esto.

Esta ciudad merece en sí, incluso gritar "¡Olé!"

www.visitar-sevilla.com


Iniziate la giornata con la visita alla Piazza di Spagna e Parco Maria Luisa . E ' una delle cose più impressionanti di Siviglia . La Plaza de Spagna decorata con le piastrelle rapresentano le regione della Spagna che raffigurano scene della regione. Sono molto dettagliata e sorprendente a guardare . Poi si può raggiungere a piedi il centro storico , ci vorranno solo 15 minuti durante la passeggiata si possono vedere edificio molto importante, in quanto l'attuale Università di Siviglia , che è stato costruito da una fabbrica di tabacco . Uno scrittore francese , Propero Mérimée , ispirò il famoso sigaro , Carmen , in questo edificio . Arrivando centro potete perdersi nelle belle strade antiche . Il quartiere più bello è Santa Cruz , dove le strade tortuose sono sorprese dietro ogni angolo . Potete trovare un bel patio andaluso ricco di fiori vivaci e un bel patio, incredibili giardini , o anche un muro di castello medievale . Se si decide di visitare la Cattedrale , si può anche andare tutto il senso alla parte superiore della torre Giralda per una vista fantastica della città .



Dopo una pausa per "tapas" e qualche drink in uno dei bar di charme nel centro storico , www.planatriptospain.com consiglia di visitare il Real Alcazar di Siviglia . Senza dubbio la cosa che preferisco vedere a Siviglia . Si ispira alla famosa Alhambra di Granada . Ogni centimetro del palazzo è coperto in dettaglio intricato , la miscela di stili architettonici sono favolose ei giardini sono sensazionale . Se siete a Siviglia , non potete perdere questo .

Questa città si merita , anche gridare " Olé ! "

www.visitar-sevilla.com



You could start this day visiting the Plaza de España and Parque Maria Luisa.  It’s one of the most stunning things in Sevilla. The Plaza de España has tiled displays for each region of Spain that show scenes from that region. They’re really detailed and amazing to look at. After you can walk until the historical centre which will take only 15 minutes, during the walk you can see very important building such as the current University of Seville which was built as a Tobacco Factory. A french writer, Propero Merimée, inspired the very famous cigar maker, Carmen, in this building. Arriving city centre, get lost in the gorgeous old streets. The prettiest neighborhood is Santa Cruz, where the winding streets have surprises around every corner. You might find a beautiful Andalusian patio filled with bright flowers, a pretty courtyard, some incredible gardens, or even a medieval castle wall. If you decide to visit the Cathedral, you can also go all the way to the top of the La Giralda tower to get a fantastic view of the city. The cathedral is cool, but the tower is the real draw. You can see how much taller it is than the rest of the cathedral in the photo below – it’s the rightmost tower with the figure on top.  
            
                                

After a break for having "tapas" and some drinks in one of the charming bar in the historical city, www.planatriptospain.com advises you visit the Real Alcázar de Sevilla. Hands down the favorite thing to see in Sevilla. It’s modeled on the famous Alhambra in Granada. Every inch of the palace is covered in intricate detail, the mix of architectural styles is fabulous, and the gardens are stunning. If you’re in Sevilla, you cannot miss this.

This city deserves itself even shout “¡Óle!”

www.visitar-sevilla.com